Na tekst

Rukovanje osobnim podacima

Ova web stranica (u daljnjem tekstu "ova web stranica") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na temelju povijesti pristupa, razumijevanje statusa korištenja ove web stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovom web mjestu pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja osobnim podacimaPravila o privatnosti Udruge za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.

同意 す る

Odnosi s javnošću / informativni članak

Informativni članak o umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" vol.9 + bee!


Izdano 2022. listopada 1

vol.9 zimsko izdanjePDF

Informativni članak o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a nedavno ga je objavila Udruga za promociju kulture Ota Ward od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Zajedno s izvještačem odjeljenja "Mitsubachi Corps" okupljenim otvorenim zapošljavanjem, prikupljat ćemo umjetničke podatke i dostavljati ih svima!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.

Članak: Japanski grad, Daejeon + pčela!

Umjetnička osoba: Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + pčela!

Buduća pažnja DOGAĐAJ + pčela!

Članak: Japanski grad, Daejeon + pčela!

Želim povezati dječje interese s budućnošću
"Predsjednik Japanske plesne federacije Ota Warda, Seiju Fujikage III, Seiju Fujikage, dopredsjednik, Seiju Fujikage"
"Gospodin Yoshiko Yamakawa, predsjednik Sankyoku udruge Ota Ward (profesor Koto, Sankyoku, Kokyu)"
"Gospodin Tsurujuro Fukuhara, predsjednik Japanske glazbene federacije Ota Warda (japanska glazba)"

Ota Ward ima svoju tradicionalnu kulturu, a u njoj žive mnogi nasljednici tradicijske kulture koji predstavljaju Japan.Energetski su aktivna razna zaštitarska društva i skupine, a ovdje žive tri živa nacionalna blaga.Nadalje, kako bi se tradicijska kultura prenijela na djecu, u zajednici i školama aktivno se pruža usmjeravanje.Ota Ward je uistinu "japanski grad" pun tradicionalne kulture.

Stoga bismo ovaj put željeli pozvati sve članove Japanske glazbene federacije Ota Warda, Japanske plesne federacije Ota Warda i Udruge Ota Ward Sankyoku da razgovaraju o tradicionalnoj kulturi u Ota Wardu, posebno o Kabuki pjesmama.


S lijeva, g. Fukuhara, g. Fujima, g. Yamakawa, g. Fujikage
© KAZNIKI

Ženska djeca su dobro odgojenaDisciplinaZnačenja radi, većina ljudi je radila neke lekcije.

Prije svega, recite nam svoj profil.

Fujikage "Moje ime je Seiju Fujikage, koji je predsjednik Ota Ward Japan Dance Federation. Prvotno sam bio aktivan u Fujima stilu pod imenom Fujima Monruri. Sudjelovao sam pod imenomGodine 9. naslijedili smo ime Seiju Fujikagea, šefa treće generacije Seiju Fujikagea.Prva generacija, Seiju Fujikage *, osoba je koja se uvijek pojavljuje u povijesti japanskog plesa, pa se borim da naslijedim teško ime. "


Seiju Fujikage (predsjednik Japanske plesne federacije, Ota Ward)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Japansko nacionalno kazalište)

Yamakawa "Moje ime je Yoshiko Yamakawa, i ja sam predsjednik Ota Ward Sankyoku udruge. Prvotno sam bio u Kyotu, Kyoto.TodokaiKako je? Vježbam od kada sam sa 16 godina postala učiteljica.Sa suprugom sam došao u Tokio 46. godine, a moja supruga je bila kuća Iemota u Yamadinom stilu.Kyoto Todokai je Ikuta stil.Od tada učim Yamada stil i Ikuta stil. "

Fujima "Zovem se Hoho Fujima, koji je potpredsjednik Japanske plesne federacije u Ota Wardu. U Ota Wardu je nekada bio grad Kirisato i tamo sam rođen. Moja majka je također majstor. Ja sam ovo radio, pa kad sam to shvatio, bio sam u ovoj poziciji."

Fukuhara "Ja sam Tsurujuro Fukuhara, predsjednik Japanske glazbene federacije Ota Ward. Za moju kuću se kaže da je glazbena pratnja mog djeda, oca i moje treće generacije.bubanjNastavljeno I sviraju se bubnjevi.Za mene osobno nastupam na Kabuki nastupima, japanskim plesnim zabavama i koncertima. "

Recite nam o svom susretu s tradicionalnim izvedbenim umjetnostima.

Fujikage: "Kad sam bio klinac, većina djevojčica je radila neke lekcije, čak i ako su bile obične djevojke i sve djevojke iz susjedstva. Govorilo se da bi bilo bolje početi od 6. lipnja, a ja sam također počela odabirom plesa iz raznih lekcija od 6. lipnja, kada sam imala 6 godina."

Fujima: "Moj prijatelj ide na sat plesa, pa sam ga pratio da ga vidim, a počeo sam to kad sam imao 4 godine. Dobio sam učitelja iz škole Fujima Kanemon. Bilo je blizu moje kuće. Tako da sam nekad lepršavo (smijeh). U prošlosti sam puno vježbao, svaki drugi dan. Osjećao sam se kao da će ta djevojka objesiti furoshiki posvuda u gradu."

Yamakawa: "Kada sam imao oko 6 godina, počeo sam učiti koto uz upoznavanje jednog poznanika. Učiteljica je u to vrijeme bila Masa Nakazawa i nastavila sam vježbati tamo. Kad sam bila u drugoj godini srednje škole, ja sam stekao kvalifikaciju i odmah otvorio učionicu.Kada sam ušao na sveučilište, bilo je studenata, a prvi koncert je održan u isto vrijeme kada sam diplomirao na sveučilištu.Nakon toga sam položio ispit NHK Japanese Music Skills Training Udruženje u Tokiju, i to jednom tjedno godinu dana. Otišao sam iz Kyota u Tokio, gdje sam imao vezu s Yamakawom Sonomatsuom, i nastavljam to činiti."


Yoshiko Yamakawa (predsjednik udruge Ota Ward Sankyoku)
Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian recital (Kioi Hall)

Fukuhara: "Moj otac je bio majstor japanske glazbe, a kuća roditelja moje majke bila je Okiya*, tako da sam odrastao u svakodnevnom okruženju uz shamisen i taiko bubnjeve. Kad sam bio dijete, svi su svirali japansku glazbu. Međutim, kad sam krenuo u školu znao sam da to ne rade svi moji prijatelji pa sam jednom prestao vježbati.Ostavio sam to meni jer sam imao stariju sestru i starijeg brata.Ipak, na kraju ću naslijediti trećeg generacije, a ja sam još uvijek do sada."

Želim da se više djece kaže da su "Japanci Japanci, zar ne?"

Recite nam o čarima svakog od vas.

Fujikage "Privlačnost japanskog plesa je u tome što kada odete u inozemstvo i razgovarate s plesačima iz cijelog svijeta, svi kažete: "Ples kao japanski ples ne može se vidjeti u drugim zemljama." Kažete da je razlog prije svega književnost . Zajedno izražava površinske i unutarnje aspekte književnosti. I kazališni je, glazbeni i još više umjetnički. Potvrđujem njegovu privlačnost rekavši da nema druge zemlje koja ima sve elemente plesa kao što je japanski ples."

Fujima: "Volim plesati i nastavio sam do ove točke, ali pitam se bih li trebao povezati jednu stranu Yamato Nadeshiko s djecom kao Japanka. idem se ovako klanjati" i "Neću sjediti u tatami sobi", ali takve stvari vam svaki dan govorim. Želim da se broj djece za koju se kaže da su Japanci povećava Koliko god je to moguće. Želim da mlade Japanke pošalju svijetu: "Što su Japanke?" To je japanski ples."


G. Shoho Fujima (potpredsjednik Japanske plesne federacije, Ota Ward)
Kiyomoto "Festival" (Nacionalno kazalište Japana)

Yamakawa: "Slušajući priče dvoje učitelja, stvarno sam impresioniran. Nisam razmišljao o tome i jednostavno mi se svidjelo. Gledajući unatrag, pridružio sam se grupi za obuku i jednom tjedno odlazio u Tokio. Kada sam bio na Shinkansenu, da sam gledao partituru svim srcem, gospodin iz susjedstva bi razgovarao sa mnom, a ja sam bio tako mlad da sam mu rekao svoje misli o kotou. Postoji, jednom rijecju, zvuk i zvuk, kao što su okus i ljuljanje drveća.To je dugotrajan zvuk, ono što mi se sviđa.Sjećam se samo da sam rekao: "Želim svima dati do znanja tako lijepu stvar koja zvuči drugačije od zapadnjačke glazbe."Želio bih nastaviti posjećivati ​​ne zaboravljajući svoje prvobitne namjere. "

Fukuhara: Počeo sam razmišljati da će japanska glazba biti popularnija, i pokrenuo sam tvrtku 2018. Većina kupaca koji dolaze na naše koncerte su osnovni ljubitelji = učenje japanske glazbe i plesa. Međutim, općenitim kupcima je teško doći. U slučaju japanske glazbe, često je teško znati što svirate, što pjevate ili što plešete, pa je to pano ili fotografija. Imamo koncert na kojem nastupamo uz objašnjavanje šamarčinom . Pozivamo ljude iz drugih žanrova kao što su duge pjesme, samisen, sushi i biwa, kao i glazbenike. Uz sudjelovanje gejše, također pokušavam svirati sa svima na pozornici Hanayagi svijeta. Odnedavno sam i ja obavljanje takvih aktivnosti."

Recite nam o svakoj grupi.

Fujima "Početak Japanske plesne federacije Ota Ward je glumica Sumiko Kurishima* i Kosen Mizuki u stilu Mizukija. To je glumica koja predstavlja Matsutake Kamatu prije rata. Ne znam točnu stvar jer u to vrijeme nema materijala Međutim, mislim da je profesor Kurishima vjerojatno nastao 30. godine. Imali smo 3 sastanaka u 37. godini Reiwe, a onda smo odsutni zbog Corone."

Yamakawa "Sankyoku Kyokai je započeo 5. U početku smo započeli s oko 6 ili 100 ljudi uključujući mene. Svi imaju kvalifikacije, a sada imamo oko XNUMX ljudi."

Fukuhara "Japanska glazbena federacija Ota Ward ima oko 50 članova. Sastavljena je od učitelja koji sviraju razne japanske glazbe kao što su Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto i Biwa. Mislim da je to bilo oko 31., prije godinu dana. Moj otac je bio predsjednik, a nakon što je moj otac umro, ja sam bio predsjednik."

Fujima: "Trenutno imam samo Plesnu federaciju. Ne mogu koristiti cipele od slame na dvije noge, pa mi je Japanska glazbena federacija oprala noge (smijeh). Trenutno moj sin sudjeluje u Japanskoj glazbenoj federaciji.清本KiyomotoMisaburoYoshisaburoje. "

Starija djeca nisu radila toliko kao sada.Nastava je bila normalna.

Je li Ota Ward više zainteresiran za tradicionalne izvedbene umjetnosti od ostalih odjela?Mislim da nema svaki odjel takav savez.

Yamakawa: "Mislim da gradonačelnik Ota Warda ulaže napore u sklad."

Fukuhara "Gradonačelnik Ota preuzeo je dužnost počasnog predsjedavajućeg. Nedavno nisam čuo za to, ali kad sam bio mali, zvuk shamisena je prirodno strujao u gradu. U susjedstvu ima mnogo učitelja Nagauta. Ja sam ovdje. Mislim da je u prošlosti bilo mnogo ljudi koji su učili. Uvijek je postojao učitelj u svakom gradu."

Fujima: "Stara djeca nisu radila mnogo kao sada. Da postoji učitelj bubnjeva, išao bih na sat bubnja, da je bio učitelj shamisena, radio bih shamisen, ili bih radio koto. Nastava je bila normalna."

Recite nam o svojim aktivnostima u školi kao što su radionice.

Fujikage "Postoji osnovna škola koju posjećujem i vježbam dva puta mjesečno. Nakon toga, kada učenik šestog razreda završi, želim da on drži predavanje o japanskoj kulturi, pa sam pričao o tome i radio neke praktične vještine. vrijeme za slušanje izvedbe na kraju. Iako je forma malo drugačija ovisno o školi, idem u neke škole."

Yamakawa: Neki članovi idu u nižu i srednju školu da predaju u obliku klupskih aktivnosti. Učenici te škole također sudjeluju na koncertima udruge. Ja ću predavati u nižoj srednjoj školi s namjerom upoznavanja učenika prvog i drugog razreda s kotom. Ove godine je treća godina."

Fukuhara: "Svaki mjesec posjećujem Yaguchi Junior High School. Uvijek jednom godišnje sudjelujem na recitalu federacije. Nedavno je Ministarstvo obrazovanja, kulture, sporta, znanosti i tehnologije govorilo o japanskoj glazbi u školskom obrazovanju, ali učitelj. Čujem da često preskačem stranice jer ne mogu predavati o japanskoj glazbi. Pa sam napravio DVD s japanskom glazbom u svojoj tvrtki. Napravio sam set od 2 DVD-a u 1 osnovnih škola i nižih škola u Ota Wardu. Distribuirao sam besplatno je u 60 škola pitajući ga mogu li ga koristiti kao nastavni materijal. Zatim sam napravila priču o "Momotaru" s DVD-om i pjesmom po staroj priči. Voljela bih da djeca slušaju uživo izvođenje. "


Tsurujuro Fukuhara (predsjednik japanske glazbene federacije Ota Ward)
Wagoto japanska glazba uživo (Nihonbashi Social Education Center)

Otawa festival će se održati licem u lice po prvi put nakon dvije godine. Recite nam svoje mišljenje i entuzijazam o njemu.

Fujikage "Također postoji plan da roditelji i djeca ovog puta sudjeluju, tako da mislim da roditelji i djeca mogu komunicirati sa svojom djecom, ili se možda zabavljaju radeći to."

Fujima: "Naravno, to je ples, ali nadam se da će vaše dijete i roditelji naučiti kako zajedno nositi i savijati kimono."

Yamakawa: "Sudjelovao sam nekoliko puta, ali djeca su jako zainteresirana za to. Ista djeca dolaze na satove mnogo puta u redu. Rekao sam ovoj djeci," Učiteljica kotoa negdje u blizini. Molimo pronađite i idite vježbati. ”Ali Želim povezati taj interes s budućnošću.”

Fukuhara "Otawa festival je vrlo vrijedno mjesto, pa bih volio da ga nastavite."

 

* Prva generacija, Seiju Fujikage: U dobi od osam godina učili su ga plesati, a 8. godine prvi put je nastupio u drami Otojira Kawakamija i Sada Yacco. Oženio se s Kafuom Nagai 1903., ali se sljedeće godine razveo. Godine 1914. osnovao je Fujikagekai, postavljao nova djela jedno za drugim i poslao novi stil u svijet plesa. Godine 1917. nastupio je u Parizu i prvi put uveo Nihon-buyo u Europu. 1929. Osnovana je nova plesna škola Toin High School. 1931. Medalja s ljubičastom vrpcom, 1960. Osoba za kulturne zasluge, 1964. Orden dragocjene krune.

* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984): sokyoku u Yamadinom stilu i skladatelj. Završio je školu za slijepe u Tokiju 1930.Naučio sokyoku od prve Hagioke Matsurin, Sanxian od Chifu Toyosea, metodu kompozicije od Nao Tanabea, a harmoniju od Tatsumija Fukuye.U godini diplomiranja dao je ime Sonomatsu i osnovao Koto Shunwakai. Godine 1950. osvojio je prvu nagradu u kompozicijskoj sekciji 1959. japanskog glazbenog natjecanja i nagradu ministra prosvjete. Dobio je 1965. Miyagi nagradu 68. Nagrađivan u Glazbenom odjelu Umjetničkog festivala Agencije za kulturnu djelatnost 1981. i XNUMX. XNUMX. Orden izlazećeg sunca, orden izlazećeg sunca.

* Okiya: Kuća s gejšama i maiko.Šaljemo gejše i gejše na zahtjev kupaca kao što su restorani, čekaonice i čajdžinice.Neki oblici i nazivi razlikuju se ovisno o regiji.

* Sumiko Kurishima: Naučen ples od malih nogu. Pridružio se Shochiku Kamati 1921. Debitirao je u glavnoj ulozi "Consort Yu" i postao zvijezda s ovom tragičnom heroinom. Godine 1935. najavio je povlačenje na kraju "Vječne ljubavi" i sljedeće godine napustio tvrtku.Nakon toga, posvetio se Nihon-buyou kao Soke u stilu Mizuki škole Kurishima.

profil

Shizue Fujikage, predsjednik Japanske plesne federacije Ota Warda (Seiju Fujikage III)


Nagauta "Yang Guifei" (natjecateljska izvedba Japana i Kine)

Rođen u Tokiju 1940. Predstavljen Sakae Ichiyami 1946. godine. 1953. Studirao kod prvog Midorija Nishizakija (Midori Nishizaki). Studirao je kod Monjura Fujime 1959. 1962. Primio Natori i Fujima Monrurija u stilu Fujima. 1997. Nasljedstvo srednje škole Toin III. Pohvala povjerenika Agencije za kulturu 2019.

Potpredsjednik Japanske plesne federacije Ota Warda, Houma Fujima (predsjedavajući Honokaija)


Opis ventilatora

Rođen u Ota odjelu 1947. godine. 1951. Škola Fujima Kanemon Uvod u Fujima Hakuogija. Ime majstora stekao je 1964. godine. Prebačen u ljubičastu školu Fujima style 1983. godine.

Yoshiko Yamakawa, predsjednik Sankyoku udruge Ota Ward (profesor Koto, Sankyoku, Kokyu)


Yoshiko Yamakawa Koto / Sanxian recital (Kioi Hall)

Rođen 1946. godine. 1952. Učio Jiutu, Kotoa i Kokyua od Makoto Nakazawe (Masa). 1963. Unaprijeđen u Kyoto Todokai Shihan. 1965. Predsjedavao je Wakagikai. Diplomirao je na 1969. semestru Udruge za obuku japanskih glazbenih vještina NHK 15. godine.Iste godine prošao audiciju NHK-a. Godine 1972. studirao je kod svog svekra Ensha Yamakawe i postao majstor koto glazbe u stilu Yamada. Od 1988. do 2013. održana su ukupno 22 recitala. Godine 2001. postao je predsjednik Udruge Ota Ward Sankyoku.

Tsurujuro Fukuhara, predsjednik japanske glazbene federacije Ota Ward (japanska glazbena glazba)


Snimanje DVD-a s japanskom glazbom (Kawasaki Noh kazalište)

Rođen 1965. godine.Od malena ga je japansku glazbu podučavao njegov otac Tsurujiro Fukuhara. Nastupao u kazalištu Kabukiza i Narodnom kazalištu od 18. godine. 1988. Otvorena dvorana za probe u Ota odjelu. 1990. Imenovan prvim Tsurujuro Fukuhara. Osnovan Wagoto Co., Ltd. 2018.

Otawa festival 2022. Povezuje japansko toplu i mirnu zgradu za učenje
Prezentacija postignuća + susret japanske glazbe i japanskog plesa

Datum i vrijeme Subota, 3. ožujka
Početak u 16:00 sati
場所 Online dostava
* Detalji će biti objavljeni početkom veljače.
Naknada za gledanje 無 料
Organizator / Upit (Zaklada uključena u javni interes) Udruga za promociju kulture Ota Ward
03-3750-1555

詳細 は こ ち ら

Umjetnost + pčela!

Zahvaljujući vodstvu, pokroviteljstvu i podršci
"Kabuki Gidayubushi" Takemoto "Tayu Aoi Tayu"

Takemoto *, koji je neophodan za Kabukijev Gidayu Kyogen *, i Tayu Aoi Takemoto, koji je tayu.Nakon dugogodišnjeg studija, 2019. godine certificiran je kao Živo nacionalno blago, nositelj važnih nematerijalnih kulturnih dobara.

Gledao sam prijenos Kabuki pozornice na TV-u i odjednom me fasciniralo.

Čestitamo što ste prije dvije godine certificirani kao nositelj važnog nematerijalnog kulturnog dobra (živog nacionalnog blaga).

"Hvala. Kad je riječ o Živom nacionalnom blagu, ne trebamo samo dotjerati demonstracije, nego i prenijeti tehnike koje smo kultivirali na mlađe generacije, pa mislim da bismo trebali poticati oboje.

Možete li nam reći što je Takemoto uopće?U razdoblju Edo, Jorurijeva narativna umjetnost je napredovala, a ondje se pojavio genij po imenu Gidayu Takemoto, a njegov način govora postao je stil i Gidayubushi je rođen.Tamo su napisane mnoge izvrsne drame, a mnoge od njih uvedene su u Kabuki kao Gidayu Kyogen.Je li u redu reći da je Takemoto rođen u to vrijeme?

"Tako je. U Kabukiju postoje glumci, tako da replike igraju glumci. Najveća razlika je što Gidayubushi mogu igrati samo tayu i shamisen. Međutim, Takemoto je glumac Kabukija. Mislim da je to najveća razlika. Prije nekog vremena riječ "Gidayu" postala je popularna, ali ja sam znao riječ "Gidayu". Bio sam srednjoškolac. U dramskom časopisu Gidayu Takemoto napisao je "Dijamant".upotrijebio sam tu riječ.Prije nego što mi je glumac ispričao, morao sam pogoditi, odnosno sontaku. "

Kad sam bio u srednjoj školi, već sam težio Takemotu.

"Rođen sam i odrastao u Izu Oshimi, ali odmalena sam volio borbu mačevima i povijesnu dramu. Mislim da je to isprva bio produžetak toga. Gledao sam Kabuki pozornicu na TV-u. Odmah sam bio fasciniran. Zato su me rođaci u Tokiju odveli u Kabukizu. Tada sam bio u drugoj godini srednje škole."

U to vrijeme već me privlačio Takemoto.

"Kasnije je Gidayuov majstor rekao: 'Ako ti se sviđa Joruri, trebao si doći u Bunraku.' Kabuki glumac je rekao:"Ako ti se sviđa Kabuki, trebao si biti glumac.' Ali drago mi je što je Takemotoov Tayu. Iz prvi put kad su me odveli u Kabuki-za, bio sam dobar na pozornici (pravo iz publike).YukaOči su mi bile prikovane za fiksni položaj pozvanog Gidayua.Isto je i za Jorurija i Kabukija, ali Tayu igra vrlo entuzijastično.To je vrlo dramatično, a produkcija je također zanimljiva.Ima nekih stvari koje nisu logične, ali su me ipak privukle.

Mislim da sam imao veliku sreću da sam bio vođa

Čuo sam da ste rođeni u sasvim običnom domaćinstvu.Jeste li imali tjeskobe ili oklijevanja odatle ući u svijet klasične zabave?

"To je i moja sreća, ali vrijeme je da pokrenem sustav obuke za obuku Takemotovih ljudskih potencijala u Narodnom pozorištu. Vidio sam oglas za zapošljavanje u novinama. Prvi glumci Kabuki. Počelo je, ali trebao sam podići Takemotoa isto tako. Zapravo, htio sam odmah otići u Tokio i postati pripravnik, ali želim da moji roditelji idu u srednju školu. U Oshimi sam proveo do srednje škole. Nakon diplome prebačen sam u treću školu. godinu školovanja. Budući da je to centar za obuku u školskom stilu, osjećam da je teško ući u svijet klasične izvedbene umjetnosti iz običnih kućanstava. Nisam. U to vrijeme učitelji rođeni u Meiji i Taisho eri bili još živi, ​​tako da mislim da sam imao veliku sreću što sam bio vođa."

Zapravo, Tayu Aoi je bio daleko od njega.

"Rođen sam 35. godine, ali moj stariji je rođen 13. godine. Događalo se da sam bio istih godina kao i moja majka. Takemoto je bio po redu ulaska u ovaj svijet, i to je bilo stalno. To se ne mijenja. Naravno, različito je koji posao možete izvesti, ali nema klase poput undercarda, drugog i pravog hita kao što je rakugo, na primjer.

Čak i ako ste certificirani kao Živo nacionalno blago, to se ne mijenja.

“Da. Na primjer, redoslijed sjedenja u garderobi se nije promijenio. Mirno je.


Ⓒ KAZNIKI

Imam dojam da je Tayu Aoi bio aktivan od rane faze.

"Mislim da tu imam sreće. Prije svega, gospodin Ichikawa Ennosuke napravio je puno oživljavanja Kyogena tijekom ere XNUMX. generacije Ichikawa Ennosukea. Imenovao me u XNUMX. generaciju. Kada g. Utaemon Nakamura svira remek-djelo Gidayua Kyogen, on me ponekad nominira, a sada mi se često obraća gospodin Yoshiemon Nakamura, koji je sadašnja generacija.

Govoreći o trećoj generaciji Ichikawa Ennosukea, za njega se govorilo da je revolucionarno dijete Kabukija koji je stvorio Super Kabuki, a Kabuki-san je bila žena koja je predstavljala glavni tok održavanja Kabukija tijekom poslijeratne ere.Mislim da je nevjerojatno da su nam akteri na dvije krajnosti, konzervativni mainstream i inovativnost, vjerovali.Također, čuo sam da je gospodin Kichiemon sadašnje generacije rekao producentu: "Provjeri Aoijev raspored" prilikom odabira programa.

"Postoji uobičajena fraza u Kabuki pozdravima koja kaže: 'S darom vodstva, pokroviteljstva i podrške' i mislim da sam bio blagoslovljen sa svima njima. Divno vodstvo mojih prethodnika. Mogao sam ga primiti, i dao glavnom glumcu mjesto da se pokaže, odnosno da to najavi. Kao rezultat toga, mogao sam dobiti podršku svih. Zaista sam zahvalan. Bez toga osjećam da se ništa ne može.

Nije li uvijek moguće da netko poput Tayu Aoija radi ono što želi?

"Naravno. Na primjer, postoji scena pod nazivom" Okazaki "u Gidayu Kyogenu pod nazivom" Igagoe Dochu Soroku. " To se uopće ne događa. Scena "Numazu" se često izvodi, ali "Okazaki" ne Konačno je to realizirano prije sedam godina, kada ju je gospodin Kichiemon trebao izvesti 7. To je bio prvi nastup u 2014 godine. Bio sam sretan kada sam o tome mogao pričati tamo.

Krećite se naprijed s kretanjem unatrag.Htio bih naporno raditi s tim osjećajem

Kao živo nacionalno blago, njegovanje mlađih naraštaja bit će veliki problem, ali što kažete na ovo?

"Nastavit ću se usavršavati kao izvođač. Tada ću voditi mlađe generacije. Veselim se što su perspektivni mladi ljudi postali pripravnici. Moram ih trenirati. Mislim da su svi potrebni. Nije lako, ali japanski plesni majstor je ovo rekao. Kad odem u Europu, baletni plesači, treneri i koreografi su neovisni jedni o drugima. Međutim, japanske izvedbene umjetnosti moraju sve to učiniti same. Demonstracija, podučavanje i stvaranje su sve potrebni su jednoj osobi, ali su prikladni za sve.Rijetko se može naći netko s mačem.Kreaciju ću prepustiti pravoj osobi, a volio bih usavršiti svoje vještine trenera i izvođača za druge mlađe generacije Krećući se naprijed. Volio bih naporno raditi s tim osjećajem.

Vaš najstariji sin postao je Kiyomotov tayu.

"Mislim da je moja supruga često slušala raznu japansku glazbu jer je učila japanski ples. Zato sam i odabrao Kiyomota. Nisam razmišljao o Takemotou. To je svijet koji ne možeš nastaviti ako ti se ne sviđa. U svakom slučaju , drago mi je da si pronašla svoj omiljeni svijet I sretna sam što postoji tema zajednička za sva tri člana obitelji.

Ota Ward prolazi kroz Tokaido, tako da postoji mnogo povijesno zanimljivih mjesta.

Htio bih pitati za Otu Warda. Čuo sam da živiš od svoje dvadesete.

"Kada sam se oženio sa 22 godine, prijavio sam se za novu nekretninu Tokyo Metropolitan Housing Supply Corporation i osvojio nagradu. Zato sam počeo živjeti u Omorihigashiju. Nakon što sam tamo živio 25 godina, kupio sam stan u odjelu.Sada sam tamo.U blizini je plesni majstor moje supruge pa sam već dugo stanovnik Ota misleći da ne bih trebao otići odavde.

Imate li omiljeno mjesto?

"Kada sam nastavio živjeti u gnijezdu, počeo sam hodati uokolo u ranim jutarnjim satima, čak i kad bih mogao prošetati. U Ota Wardu ima mnogo povijesno zanimljivih mjesta jer kroz njega prolazi Tokaido. Postoji razlika u nadmorskoj visini. Zabavno je hodati. Pješačio sam do Kawasakija putem. Vratio sam se Keikyu vlakom (smijeh). Često posjećujem Iwai Shrine. U blizini je moje kuće i posjetit ću te XNUMX. s prijateljima.

Vidio sam ga od svoje tridesete, ali nije se nimalo promijenilo.Mnogo mlađi.

"Srećom, test mi je dao dobar broj od samo 100 od 3 ljudi. Došao sam do 20. rođendana, ali su mi rekli da sam brojčano u dvadesetim godinama. Roditelji su mi dali zdravo tijelo. Budući da je stvar, htio bih paziti da ne napravim grubu fazu i ne padnem.

Za kraj, možete li poslati poruku stanovnicima Ota Warda?

“Ne znam kakav će svijet biti u budućnosti, ali mislim da njegovanje kraja u kojem živim vodi do njegovanja zemlje, a time i zemlje, a ja želim živjeti pristojno svakim danom.

--Hvala vam.

Rečenica: Yukiko Yaguchi

 

* Gidayu Kyogen: Djelo izvorno napisano za Ningyo Jorurija, a kasnije pretvoreno u Kabuki.Retke likova izgovara sam glumac, a većinu drugog dijela objašnjenja situacije bavi se Takemoto.

* Takemoto: Govori o naraciji izvedbe Gidayu Kyogena.Na podu iznad pozornice, Tayu, koji je zadužen za priču, i shamisen igrač igraju rame uz rame.

profil

Ⓒ KAZNIKI

Rođen 1960. godine. Godine 1976. upoznao se s Takemoto Koshimichijem, tayuom ženskog Gidayua. Godine 1979. prvi Takemoto Ogitayu dopušta Tayu Aoi Takemoto, nekadašnji naziv Ogitayu, kao drugu generaciju, a prva pozornica izvedena je na petoj pozornici Narodnog kazališta "Kanadehon Chushokuzo". Završio treći trening Takemoto u Nacionalnom kazalištu Japana 1980.Postao je član Takemotoa.Od tada je učio kod prvog Takemoto Ogitayua, prvog Takemoto Fujitayua, prvog Toyosawa Ayumija, prvog Tsuruzawa Eijija, prvog Toyosawa Shigematsua i 2019. Takemoto Gendayua iz Bunrakua. U XNUMX. godini bit će certificiran kao nositelj važnog nematerijalnog kulturnog dobra (pojedinačna oznaka).

Zapošljavanje pripravnika

Japansko umjetničko vijeće (Nacionalno kazalište Japana) traži pripravnike za Kabuki glumce, Takemoto, Narumono, Nagautu i Daikaguru.Za detalje pogledajte web stranicu Japanskog umjetničkog vijeća.

<< Službena početna stranica >> Japansko umjetničko vijećedrugi prozor

Buduća pažnja DOGAĐAJ + pčela!

Buduća pažnja KALENDAR DOGAĐANJA Ožujak-travanj 2022

Pažnja Informacije o DOGAĐANJU mogu se otkazati ili odgoditi u budućnosti kako bi se spriječilo širenje novih infekcija koronavirusom.
Molimo provjerite svaki kontakt za najnovije informacije.

Posebna izložba "Kiyomei Bunko-stvari koje se nasljeđuju kroz vrijeme"

Radna slika
Iz "Katsu Iyoko je vlastitog pečenog primjerka" (zbirka Memorijalnog muzeja Ota Ward Katsu Kaishu)

Datum i vrijeme 12. prosinca (petak) - 17. ožujka (nedjelja) 2022
10: 00-18: 00 (do ulaza u 17:30)
Redoviti praznik: ponedjeljak (ili sljedeći dan ako je državni praznik)
場所 Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall
(2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokio)
pristojba Odrasli 300 jena, djeca 100 jena, 65 godina i preko 240 jena itd.
Organizator / Upit Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall

詳細 は こ ち ら

OTA Art Project "Machinie Wokaku" XNUMX

Radna slika
Tomohiro Kato << Iron Tea Room Tetsutei >> 2013
Ⓒ Muzej umjetnosti Taro Okamoto, Kawasaki

Datum i vrijeme 2. veljače (sub) -26. ožujka (sub)
11: 00-16: 30
srijeda, četvrtak, petak, subota, nedjelja (prioritet za rezervacije)
場所 SLUTNJA
(7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 1F)
pristojba Besplatno * Plaća se samo za čajne događaje.Detaljne informacije bit će objavljene početkom veljače
Organizator / Upit (Inkorporirana zaklada od javnog interesa) Ota Ward Cultural Promotion Association Odjel za promicanje kulturne umjetnosti TEL: 03-3750-1611

詳細 は こ ち ら

お 問 合 せ

Odjel za odnose s javnošću i javne rasprave, Odjel za promociju kulturne umjetnosti, Udruga za promociju kulture Ota Ward
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio 1-3
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150