Odnosi s javnošću / informativni članak
Ova web stranica (u daljnjem tekstu "ova web stranica") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na temelju povijesti pristupa, razumijevanje statusa korištenja ove web stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovom web mjestu pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja osobnim podacimaPravila o privatnosti Udruge za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.
Odnosi s javnošću / informativni članak
Izdano 2022. listopada 10
Informativni članak o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a nedavno ga je objavila Udruga za promociju kulture Ota Ward od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Zajedno s izvještačem odjeljenja "Mitsubachi Corps" okupljenim otvorenim zapošljavanjem, prikupljat ćemo umjetničke podatke i dostavljati ih svima!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.
Umjetnici: jazz pijanist Jacob Kohler + pčela!
Umjetnički ljudi: "Umjetnost/Dvije prazne kuće" Galerist Sentaro Miki + pčela!
Buduća pozornost EVENT + pčela!
Jacob Kohler, jazz pijanist koji živi u Kamati otkako je došao u Japan. Izdao više od 20 CD-a i osvojio "Piano King Final" na popularnom TV programu "Kanjani no Shibari∞".Posljednjih godina postao je popularan na YouTubeu kao ulični pijanist*.
Ⓒ KAZNIKI
Recite nam nešto o svom susretu s Japanom.
"Svirao sam elektronički jazz u Americi s japanskim pjevačem Koppeom Hasegawom i imali smo turneju uživo. U Japan sam prvi put došao 2003. Bio sam u Japanu oko pola godine, dvaput po tri mjeseca. tada sam bio u Kamati. Za mene je Kamata bio moj prvi put u Japan (smijeh)."
Kakav je vaš dojam ostavila japanska jazz scena?
"Ono što me iznenadilo je koliko ima jazz klubova. Ima puno jazz glazbenika, a ima i kafića koji su specijalizirani za slušanje jazza. nije.
Vratio sam se u Japan 2009., ali u početku sam poznavao samo dvoje ljudi poput gospodina Koppea.Tako sam išao na razne jazz sessione i stvorio mrežu.Japan je pun sjajnih glazbenika.Bilo koji instrument, gitara ili bas.A tu je i swing jazz, tu je avangardni jazz, tu je i funk jazz.Bilo koji stil. ”
Nikada mi ne ponestane ljudi s kojima bih radio (smijeh).
"Da (smijeh). Nakon otprilike pola godine, počeo sam dobivati pozive za razne stvari. Bio sam na turneji s mnogo bendova. Postalo je popularno i malo po malo sam počeo dobivati više posla. Međutim, nisam se osjećao kao da mogli zarađivati za život. Zahvaljujući YouTubeu, broj obožavatelja postupno je rastao. Počelo je prije otprilike 10 godina, ali u zadnjih pet godina ili tako nešto, stvarno je eksplodiralo. Osjećam se kao da jesam."
Kada ste počeli svirati ulični klavir?
"Saznao sam za to na YouTubeu u jesen 2019. Ljudi koji inače ne slušaju glazbu slušali su je na raznim mjestima i mislio sam da je zanimljivo. U to vrijeme, moj prijatelj, Yomi*, pijanist , svirao je duet* u zgradi gradske vlade u Tokiju*. Pozvan sam da sviram. To je bio moj prvi ulični klavir."
U čemu je privlačnost uličnih klavira?
"Na koncertima u dvoranama publika me poznaje i podržava. Na uličnom klaviru ima puno ljudi koji me ne poznaju, a ima i drugih pijanista. A ja mogu svirati samo pet minuta. Ne znam hoće li svidjet će se publici.Svaki put osjećam pritisak.Ali napetost je uzbudljiva i zanimljiva.
Street piano je u neku ruku novi jazz klub.Ne znam što učiniti niti što će se dogoditi.Pokušati surađivati, to je pomalo kao jazz session.Stil je drugačiji, ali mislim da su atmosfera i metoda slični. ”
Jacob Kohler Street uživo (Plan slasne ceste Kamata East Exit "Delicious Harvest Festival 2019")
Omogućio: (jedna tvrtka) Kamata istočni izlaz ukusan plan ceste
Također ste obradili mnogo japanskih pjesama.Možete li nam reći o privlačnosti japanske glazbe?
"U usporedbi s američkom pop glazbom, melodija je kompleksnija i ima više akorda. Progresija je prilično jazzovska, a ima modulacija i oštrine, pa mislim da je prikladna za klavir. Pjesme iz 3. imaju puno razvoj od početka do kraja, tako da vrijedi složiti. Također volim pjesme Gena Hoshina, YOASOBIJA, Kenshija Yonezua i Kinga Gnua."
Koja je bila prva japanska pjesma koju ste odabrali?
"Kada sam 2009. otvorio klavir u Yokohami, učenik je rekao da želi svirati temu Lupina XNUMX., pa je bilo super pogledati glazbu. Ali kad sam svirao temu Lupina XNUMX., svi su odgovorili jako dobro. To je bio moj prvi klavirski aranžman. Prije toga sam cijeli život svirao u bendu i zapravo me solo klavir nije zanimao. (smijeh)."
Možete li nam reći o šarmu Kamate?
"Budući da je Kamata bio prvi grad u kojem sam živio kad sam došao u Japan, mislio sam da je Kamata normalna stvar u Japanu. Nakon toga sam obišao cijeli Japan i saznao da je Kamata posebna (smijeh). Grad Kamata je čudna kombinacija .Ima dijelova centra, modernih dijelova. Ima male djece, ima starijih ljudi. Ima stvari koje su malo sumnjive, i ljudi sa svih strana svijeta. Zabavan je grad, ima svega (smijeh)."
Recite nam o svojim budućim aktivnostima.
"Zadnje dvije godine gotovo svi koncerti su otkazani zbog pandemije koronavirusa, ali su se ove godine vratili. U gradu koji sam posjetio sviram ulične klavire i nastupe na otvorenom. Sviram ispred dvoraca i na brodovima na jezera. Zabavno je razmišljati o tome gdje se igrati na otvorenom u ovom gradu. Snimili smo to i stavili na YouTube."
Što je s izvan koncerata?
"Htio bih izdati CD sa svim autorskim pjesmama. Do sada sam aranžirao tuđe pjesme. Pola-pola. Mislim da ću nastaviti s aranžiranjem, ali sljedeći put želim se izraziti 100%. Želim izdati 100% Jacobov CD."
Postoji li nešto što biste htjeli probati u gradu Kamata?
"Nedavno sam napravio jedan zanimljiv klavir. Napravio mi ga je moj poznanik štimer. Na mali uspravni klavir sam pričvrstio bas bubanj i obojio ga u žuto. Na tom klaviru sam svirao na ulici na trgu ispred zapadni izlaz stanice Kamata. Želio bih održati klavirski događaj (smijeh)."
*Ulični klaviri: Klaviri koji su instalirani na javnim mjestima kao što su gradovi, željezničke stanice i zračne luke i na kojima svatko može slobodno svirati.
*Yomii: pijanist, skladatelj, ambasador Taiko no Tatsujin turnira, YouTuber. Pjesma koju je prvi put skladao u dobi od 15 godina prihvaćena je na "Taiko no Tatsujin National Contest Theme Song Competition", što ga čini najmlađim pobjednikom ikada.U dobi od 19 godina odabran je kao tehnički izvođač YAMAHA-ine najnovije tehnologije "sustava ansambla umjetne inteligencije" korištenjem njegove sposobnosti improviziranja aranžmana. Četiri godine kasnije, imenovan je učiteljem/savjetnikom za AI za sustav.
*Memorijalni klavir Tokijske metropolitanske vlade: 2019. travnja 4. (ponedjeljak) postavljen je klavir koji je dizajnirao i nadgledao umjetnik Yayoi Kusama u sklopu ponovnog otvaranja Južnog opservatorija Tokijske metropolitanske vlade.
Ⓒ KAZNIKI
Rođen u Arizoni, SAD, 1980. Kao profesionalni glazbenik počeo se baviti sa 14 godina, kao profesor klavira sa 16 godina, a aktivan je i kao jazz pijanist.Diplomirao na jazz odjelu Državnog sveučilišta u Arizoni. Ukupan broj pretplatnika YouTube kanala je preko 2 (od kolovoza 54.).
YouTube (Jacob Koller/Ludi aranžer)
Sasvim obična kuća u rezidencijalnoj četvrti Kamata, odnosno galerija "Art / Vacant House Two" otvorena u srpnju 2020. Izložbeni prostor sastoji se od sobe i kuhinje u zapadnjačkom stilu s podom na 7. katu, sobe i ormara u japanskom stilu na 1. katu, pa čak i prostora za sušenje rublja.
Kurushima Saki "Došao sam s malog otoka" (lijevo) i "Sada sam u procesu rušenja" (desno) izloženi u sobi u japanskom stilu na 2. katu.
Ⓒ KAZNIKI
Recite nam kako ste pokrenuli galeriju.
"Želio sam stvoriti dodirnu točku s ljudima koji inače nemaju priliku doći u dodir s umjetnošću. Htio sam to napraviti, jer ima mnogo umjetnika, raznih osobnosti i htio sam moći vidjeti i shvatiti da je svaka osoba drugačija.
Cilj je podebljati slojeve japanske umjetnosti.Na primjer, u slučaju komedije, postoje mnoge kazališne izvedbe uživo za mlade komičare.Radeći tamo razne stvari, možete proširiti raspon stvari koje možete učiniti, a ujedno možete provjeriti odziv.Također možete izgraditi dugoročne odnose sa svojim klijentima.Na isti način, u svijetu umjetnosti, mislio sam da je potrebno imati mjesto gdje umjetnici mogu primati reakcije kupaca i graditi stalne odnose.Ovaj prostor to omogućuje.Prodaja vašeg rada znači da imate odnos s umjetnošću tako što ljudi kupuju vaš rad. ”
Koje je podrijetlo imena galerije?
“U početku je bilo jako jednostavnoJedna osobaDvije osobeのDvije osobebilo je ime.Samo izražavanje nije 1 nego 0.Ako ga nikome ne pokažeš, isto je kao da ne postojiš.Unatoč tome, nema potrebe tražiti univerzalnu privlačnost i slijediti izraze koji duboko prianjaju uz nekoga.Ne samo jedna osoba, nego još jedna ili dvije osobe.nazvan po tome.Međutim, u razgovoru, „današnjiDvije osobekako je bilo? ], pa sam ih nazvao "Nito", nešto kao katakana (smijeh).Želio bih to učiniti mjestom gdje radovi/umjetnici i kupci mogu stvarati odnose. ”
Imate vrlo jedinstven način prodaje. Možete li nam reći nešto o tome?
"Deset umjetnika sudjelovat će na jednoj izložbi. Svi njihovi radovi bit će prodani za 10 jena, a ako se radovi kupe, bit će prodani na sljedećoj izložbi za 1 jena, što je dodatnih 1 jena. Ako se kupe, zatim dodajte 2 jena za 2 jena, dodajte 4 jena za 3 jena, dodajte 7 jena za 4 jena, dodajte 11 jena za 5 jena i dodajte 16 jena za 6. izložbu. Jen je 6 jena, a ako ova cijena poraste razini, diplomirao sam.
Isti rad neće biti izložen.Svi će radovi biti zamijenjeni za svaku izložbu. Ako umjetnik ne uspije prodati na dvije izložbe zaredom, bit će zamijenjen drugim umjetnikom. ”
Dakle, koncept koji ste ranije spomenuli = različite osobnosti i kontinuirani odnosi.
"tako je."
Svaki put izlaganje drugog rada test je umjetnikove sposobnosti.Koliko dugo će se održati?
"Jednom u dva mjeseca."
Nevjerojatno je.Kao umjetnik potrebna je snaga.Naravno, teško je ako nemate solidnu pozadinu u sebi.
"Tako je. Zato je zanimljivo vidjeti kako se nešto pojavljuje u zadnji tren kada ispljunete sve što trenutno imate. Čini se kao da se nešto širi izvan granica umjetnika."
Recite nam kriterije odabira pisaca.
"Važno je ne pokleknuti pred reakcijom publike, nego ostati svoj. Stalno me pitaju zašto to stvaram i prikazujem, pa bih volio nekoga tko može odgovoriti svojim radom. Znači i dvoje ljudi ."
Taiji Moriyamin "LAND MADE" izložen u izložbenom prostoru na prvom katu
Ⓒ KAZNIKI
Zašto ste otvorili u Kamati?
"Rođen sam u Yokohami, ali Kamata je blizu Kanagawe, tako da sam bio upoznat s Kamatom. To je višeslojni grad s mnogo ljudi koji još uvijek žive tradicionalnim načinom života."
Zašto galerija u kući?
"Mislim da je kupcima lako zamisliti kako će rad izgledati kada bude izložen. Veliki razlog je to što mogu zamisliti kako bi izgledao u mom vlastitom domu. Čisti bijeli prostor normalne galerije. = Unutra izgleda cool bijela kocka, ali ima trenutaka kada se pitate gdje je staviti (smijeh).”
Kakvi ljudi kupuju vaše radove?
"Danas ima mnogo ljudi u susjedstvu, ljudi iz Kamate. Neki ljudi koje sam slučajno sreo u gradu Kamata i neki ljudi s kojima sam malo razgovarao na zabavi u hamburgernici neki dan kupili su moj rad. To je prilično je teško imati prostor u stvarnom svijetu koji se zove galerija. Danas s internetom, postojao je dio mene koji je mislio da mi ne treba prostor. Veliko je zadovoljstvo zapravo upoznati ljude koji nisu imali kontakt s umjetnost koju sam želio upoznati."
"Umjetnost / prazna kuća za dvije osobe" koja se stapa sa stambenim područjem
Ⓒ KAZNIKI
Kakva je reakcija kupaca koji su kupili rad?
"Ljudi koji kažu da im ukrašavanje radova uljepšava svakodnevni život. Ljudi koji svoje radove uglavnom drže u skladištu, ali kad ih povremeno izvade i pogledaju, osjećaju se kao da su u drugoj dimenziji. Također prodajemo video radove, tako da mislim da postoji mnogo ljudi koji uživaju u odnosu njihovog posjedovanja.”
Jeste li primijetili nešto kada ste isprobali galeriju?
"Hoćete reći da su kupci pronicljivi. Čak i ako nemaju nikakvog znanja o umjetnosti, oni percipiraju i razumiju stav posla. Ima mnogo stvari koje sam naučio iz perspektiva koje sam nisam primijetio.
Nas dvoje predstavljamo radove izložbe na Youtubeu.U prvim smo danima snimili video prije početka izložbe za promociju i pustili ga usred izložbe.No, moji su dojmovi nakon razgovora s kupcima dublji i zanimljiviji.Nedavno se igra nakon završetka izložbenog razdoblja. ”
To je loša promocija (smijeh).
"Zato mislim da ne valjam (smijeh)."
Zašto ne probaš dvaput?
"Tako je. Trenutačno, mislim da je najbolje ugasiti ga na kraju razdoblja događaja."
Možete li govoriti o budućnosti?
"Radi se o tome da sljedeću izložbu svaki put učinimo zanimljivijom. Da bismo to postigli, mislim da je važno izgraditi dobre izložbe dok se sukobljavamo s umjetnicima. Mislim da je moja uloga učiniti umjetnost dijelom svakodnevnog života. Ako to nije nešto što svi može cijeniti, neće doći do ljudi koji to žele osim ako se ne proširi. Uključite mnogo ljudi i učinite umjetnost kulturom koja se stapa sa svakodnevnim životom. Želim ići."
Na kraju, molim vas da poručite stanovnicima.
"Mislim da je zabavno samo pogledati izložbu. Bio bih sretan kada biste mogli doći ovdje kao mjesto gdje možete lako doći u dodir s umjetnošću."
Sentaro Miki
Ⓒ KAZNIKI
Rođen u prefekturi Kanagawa 1989.Završio magistarski studij na Tokyo University of the Arts. Kao umjetnica debitirala 2012. godine samostalnom izložbom “Prekomjerna koža”.Propitujući značaj stvaranja djela, njegov interes usmjerava na povezivanje umjetnosti i ljudi.
YouTube (Art / Dvije prazne kuće NITO)
Pažnja Informacije o DOGAĐANJU mogu se otkazati ili odgoditi u budućnosti kako bi se spriječilo širenje novih infekcija koronavirusom.
Molimo provjerite svaki kontakt za najnovije informacije.
Datum i vrijeme | 10. listopada (sub) 15:17 početak |
---|---|
場所 | Glazbena dvorana prefekture Kanagawa (9-2 Momijigaoka, Nishi Ward, Yokohama City, prefektura Kanagawa) |
pristojba | 4,500 jena za odrasle, 2,800 jena za srednjoškolce i mlađe |
Organizator / Upit | Glazbeni laboratorij 090-6941-1877 |
Datum i vrijeme | 11. studenog (četvrtak/blagdan) 3:11-00:19 11. rujna (petak) 4:17-00:21 11. travnja (sub) 5:11-00:19 |
---|---|
場所 | Ulica rijeke Sakasa (oko 5-21 do 30 Kamata, Ota-ku, Tokio) |
pristojba | Besplatno ※Hrana i piće te prodaja proizvoda posebno se naplaćuju. |
Organizator / Upit | (bez društva) Kamata istočni izlaz delicious way plan Trgovačka trgovačka zadruga Kamata East Exit Shopping oishiimichi@sociomuse.co.jp ((Opće udruženo udruženje) Kamata East Exit Oishii Road Planning Office) |
Datum i vrijeme | Sada se održava u nedjelju, 11. travnja |
---|---|
場所 | Stanica Keikyu Kamata, postaje Keikyu linije 12 u četvrti Ota Ward, trgovačka četvrt/javno kupalište Ota Ward, turistički informativni centar Ota Ward, HICity, zračna luka Haneda |
Organizator / Upit | Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Keikyu Department Store Co., Ltd. 03-5789-8686 ili 045-225-9696 (Informativni centar Keikyu od 9:00 do 17:00 sati, zatvoren za vrijeme kraja godine i novogodišnjih praznika *Radno vrijeme je podložno promjenama) |
Datum i vrijeme | 11. studenog (uto) 8:18-30:20 |
---|---|
場所 | Konferencijska dvorana Ota Kumin Plaza (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio) |
pristojba | Besplatno, potrebna predbilježba (rok: 10.) |
Organizator / Upit | Udruga za promociju kulture Ota Ward |
Datum i vrijeme | Petak, 11. studenog, 25:19 početak |
---|---|
場所 | Velika dvorana Ota Kumin Plaza (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio) |
pristojba | 3,000 jena, 2,000 jena za studente i mlađe |
Organizator / Upit | (Da) Sun Vista 03-4361-4669 (Espasso Brazil) |
Odjel za odnose s javnošću i javne rasprave, Odjel za promociju kulturne umjetnosti, Udruga za promociju kulture Ota Ward